Latin文精選(轉載)

Posted On 星期一, 三月 31, 2008

Filed under My Life
標籤: ,

Comments Dropped leave a response

A.D. [拉丁] anno domini 的縮寫,意為"主的生年",翻作『西元前』;

B.C. [英] before Christ 的縮寫,意為"基督以前",翻作『西元』.

am [拉丁] ante meridiem 的縮寫,意為"正午之前",翻作『上午』
(meridiem,意為正午);

pm [拉丁] post meridiem 的縮寫,意為"正午之後",翻作『下午』.

e.g. [拉丁] exapmli gratia 的縮寫,for example,翻作『例如』;

i.e. [拉丁] id est 的縮寫,that is,翻作『即為』;

viz. [拉丁] videlicet 的縮寫,通常讀作 namely,翻作『即、那就是』;

et al. [拉丁] et alia 的縮寫,and others,翻作『以及其他人』;

[拉丁] et alibi 的縮寫,and elsewhere,翻作『與其他地方、等地』;

…,etc [拉丁] etcetera 的縮寫,and so on,翻作『等等』;

cf. [拉丁] confer 的縮寫(與英文意義不同),compare、see also,翻作『參照、比較』;

ca. [拉丁] circa 的縮寫,about,翻作『大約』;

vs. or v. [拉丁] versus 的縮寫,翻作『對、對抗』;

v.s. [拉丁] vide supra 的縮寫,see above,翻作『見上文』;

Ph.D. [拉丁] philosophiae doctor 的縮寫,哲學博士或泛指博士;

in situ [拉丁] 『在原位』(介於in vivo和in vitro之間);

in vivo [拉丁] 『在活的有機體內』;

Q.E.D. [拉丁] quod erat demonstrandum 的縮寫,意為『這被證明了』。希臘語
“oper edei deixai" 的翻譯,用在證明的尾段,顯示證明所需的結論完整.

廣告

抄襲/剽竊的英文

Posted On 星期三, 三月 26, 2008

Filed under My Life
標籤: , ,

Comments Dropped leave a response

plagiarize – Definition from the Merriam-Webster Online Dictionary

plagiarize
One entry found.

plagiarize

Main Entry:
pla·gia·rize Listen to the pronunciation of plagiarize
Pronunciation:
\ˈplā-jə-ˌrīz also -jē-ə-\
Function:
verb
Inflected Form(s):
pla·gia·rized; pla·gia·riz·ing
Etymology:
plagiary
Date:
1716

transitive verb : to steal and pass off (the ideas or words of another) as one’s own : use (another’s production) without crediting the source intransitive verb : to commit literary theft : present as new and original an idea or product derived from an existing source
— pla·gia·riz·er noun

Difference among rise/raise/arise

Posted On 星期二, 三月 25, 2008

Filed under My Life
標籤: , ,

Comments Dropped one response

Learning English | BBC World Service

Learning English
spacer gif

Rise, arise and raise

Sunrise

Christel Delcoigne from Belgium writes:

Would you please be so kind as to explain the difference between the following verbs: rise and arise? Thank you so much.

Roger Woodham replies:

Rise – rose – risen

Generally, if something rises it moves upwards. If you rise, this is a rather formal way of saying that you get of out bed, get up or stand up:

* I needed to catch the 7.30, so I had risen early.

* He rose to greet me when I entered his office.

When the sun and the moon rise, they appear in the sky. If the water in a river rises, it becomes higher. If the wind rises, it blows more strongly:

* I hope to be out in the desert on my horse as the sun rises behind the Pyramids.

* The water in the river had risen to a dangerous level and everyone had to be evacuated from the village.

* The wind rose later in the night and kept me awake as it howled through the trees.

If an amount rises, it increases. If you get an increase in your wages or salary, this is also known as a rise. (In American English, it’s known as a raise.) If you rise to a higher position in your organisation, you become more successful or powerful:

* Inflation rose by 0.5 percent last year, the lowest increase since 1992.

* Industrial use of oil rose by over 200 % in the 1970s whilst industrial use of coal fell by the same proportion.

* I got a rise of over £4000 when I was promoted to a position of greater responsibility.

* At the age of 32, she has risen to the top of her profession.

Arise – arose – arisen

Arise is mainly used in a more abstract way. If a situation or problem or something arises, it comes into being and people become aware of it:

* I don’t think the question of compensation will arise, but if it does, just give a vague reply.

* I shall certainly go to Scotland next year, if the opportunity arises.

* A problem has arisen with the TV that I bought last week. I can’t get teletext.

We can also use arise to mean to get up, get out of bed or stand up, but it is even more formal than rise in this sense. Note that when a knighthood is bestowed in Britain, the monarch touches the recipient’s shoulders with a sword and then says, e.g.

* Arise, Sir William!

meaning that he, William, may now (a)rise from his kneeling position as a knight of the realm.

Raise – raised – raised

If you raise something, you move it to a higher position. If you raise your voice, you speak more loudly. If you raise the standard of something, you improve it:

* If you are in agreement with what Mr Jenkins has put to you, would you please raise your hand.

* The flag on the roof of the palace is raised whenever the queen is in residence.

* Amy was sitting at the back and had to raise her voice in order to be heard.

* We want to raise standards of literacy in British schools. Make no mistake about it: standards will rise.

Note that raise is a regular verb, whereas rise is irregular. Note also that raise is a transitive verb, in other words, it must always be used with a direct object. You always raise something. Rise, on the other hand, is an intransitive verb: it does not involve anything or anyone other than the subject.

Note the following idiomatic expressions with raise:

to raise the alarm = warn people of danger

not to raise or lift a finger = do nothing to help

to raise a smile or a laugh = say something which makes people smile or laugh

to raise the roof = make a building reverberate with loud singing, shouting, clapping etc

* I decided to raise the alarm and alerted the rescue services when my companions had not returned by nightfall.

* His wife does everything around the house. He never raises / lifts a finger to help her.

* I thought it was a good joke, but it didn’t even raise a smile, let alone a laugh.

* The female audience raised the roof when the boy band appeared on stage.