改天吧!

Posted On 星期三, 18 三月, 2009

歸檔於 Uncategorized
標籤:

Comments Dropped leave a response

英文怎樣說?

1. I will take a rain check.

….會給球迷們 raincheck
讓他們可以憑此種票根 (stub of a ticket) 免費 (free of charge) 看一場球…..

~ From: http://happyjoe0912.blogspot.com/2008/02/i-will-take-rain-check.html

A:How about a cup of coffee? (一起去和咖啡?)

B:Rain check.(改天吧。)

~ From: http://www.ebigear.com/news-86-30854.html

2. Let’s scratch the plan

“Will you be available on Saturday or Sunday?" 他回答我:"Scratch the Saturday thing. I’ll be available only on Sunday evening. (星期六我不行,我只有星期天晚上可以。)"

~ From: http://www.jysls.com/thread-218832-1-1.html

3. Some other time

I will buy you a lunch/dinner some other time.

~ From: http://ks.cn.yahoo.com/question/1509021003353.html

4. Another day

Maybe another day!

~ From: Me

Start from Reading! Asian!?

Posted On 星期五, 13 三月, 2009

歸檔於 Uncategorized
標籤: , ,

Comments Dropped leave a response

最近剛看完New Moon, 很痛苦

Refrence:

1. http://www.stepheniemeyer.com/newmoon.html

2. http://en.wikipedia.org/wiki/New_Moon_(novel)

3. http://www.imdb.com/title/tt1259571/

痛苦苦的是, 老天爺就是無法讓我一口氣把完完

很煩><!! 之前中間又空了幾乎一個星期,  太忙了~

晚上回到家根本就是沒力…只好擺一邊

Anyway, 還是給他衝完了

第一集的Twilight, 是在這時的兩個星期天結束低

Reference:

1. http://www.stepheniemeyer.com/twilight.html

2. http://en.wikipedia.org/wiki/Twilight_(novel)

3. http://www.twilightthemovie.com/

4. http://www.imdb.com/title/tt1099212/

當時候, 還真的是昏天暗地的沒天沒夜滴, 連上班收提前七點半到低

給他努力看,  努力念, 還努力讀ㄌㄝ!!

Well, 這讓啟發了, 開竅了!  突然有種感覺, 就是要從這裡開始

我想大家學英文, 時間不管有多長, 能看到的聽到的教法都差不多

單字先, 句型來, 文法加進來, 短篇, 長篇, 然後聽說…

順序不知道對不對, 但閱讀總不是排第一

而也最讓人避之唯恐不及

學校課本沒有超過一兩頁的文章

一張考卷更不會出現怎樣了不起的閱讀題

學生回家更應該也想不到拿本有帶英文字的書起來翻阿翻, 啃阿啃

當我們真的自己進入這裏, 這持續的, 穩定的, 因為有興趣還引發的閱讀

無論是人, 事, 物, 或者是故事的背景, 電影的關係等等

Anway,  總是要先有動機, 是吧?

然後, 進入這全英的世界, well, 似乎也不是很困難

有點無聊, 可以用念的, 再無聊點,  裝點新加坡腔或者是英國腔

蹲在廁所裡搞笑, 還是躺在椅子上, 陽台邊, 或者是床上

總是有動力,  可以繼續下去

而在經過一段時間之後, 發現, 原來很多的不明白/不明瞭/不清楚

似乎, 一本有點後又不會太厚的原文書, 幾乎都可以包括在內了

這就是我們要學的語言阿, 英文就是這樣ㄚ

紮紮實實的排列在你面前

這要怎樣說

這句話要怎樣動作

怎樣做表情, 連帶著腦中的OS是三小

就像是脫光光的三點全露的擺出來, 可能面前的人體模特兒

而畫前的我們, 就像是拿著炭筆臨畫的實習生

很清楚的, 很明白的

這就是人家的生活, 人家的對話, 人家的語言

不會是科普書, 更不會是教科書

而是故事書, 劇情類, 喜劇, 悲劇, 小品, 浪漫長篇, 科幻, 奇幻文學

有敘事的, 又直述的, 有隱含的, 有諷刺的, 有憐憫的, 有假意的

從挖鼻屎的想法, 到手指頭的動作, 進入的感覺, 觸覺, 再到碰觸到標的物的想法

那種興奮, 努力的挖起的感動, 舒暢, 征服的高傲….沒有不鉅細以彌

這是學語言的小心得,  大量的閱讀帶來的不只文化的感受

而是貼近核心的foot prints

我們只要follow, 或許常常翻閱, 複習, 熟悉

她或許可以駕馭

希望是如此….

不過還是希望我下輩子是外國人啦><!!

Yours,

MB

Peripheral

Posted On 星期三, 11 二月, 2009

歸檔於 Uncategorized
標籤:

Comments Dropped 2 responses

原來是重音放錯了><!!

聽聽別人怎樣唸的:
1. http://dictionary.reference.com/browse/peripheral
2. http://forvo.com/word/peripheral/

都對, 都對! 但重音放錯就丟臉了

Yours,
MB (Taiwan)

Stakeholder vs. Shareholder

Posted On 星期三, 11 二月, 2009

歸檔於 Uncategorized
標籤:

Comments Dropped leave a response

Q of English

Posted On 星期一, 9 二月, 2009

歸檔於 Uncategorized
標籤:

Comments Dropped leave a response

Good for you

Good enough

不知怎樣的

就是覺得她們有貶的意思

不是太好, 偏中性, 但就有點輕蔑的感覺

how do you think?

PS. Google出來的, 都是好的意思><!! 為啥想的跟別人不一樣呢?

Yours,

MB (Taiwan)